Numbers 6
1 且神主謂摩西曰、
2 講與以色耳之眾子、且謂之云、既有或男或女、自分為說拿撒連之願誓、以為自分別致歸神主也。
3 他必自分於酒、及於濃飲也、並不可飲何酒之酸、或使醉飲之酸、又不可飲何葡萄之壓酒、並不可食葡萄果、或鮮的或乾的、皆無也。
4 他分別之眾日、他不可食葡萄樹之所作、從其核至其皮、皆無也。
5 他說願要分別之各日、不可有剃刀臨其首上、待他自分歸神主各日滿後、他必為聖、而許己首髮之鬈自生也。
6 他自分別歸神主之各日、不可近何死屍。
7 他不可自污或為己父、或為己母、或為己兄弟、或為己姊妹、於伊死時、蓋己神之特設在他之首上。
8 他分別之眾日、他為聖于神主也。
9 且或有何人忽死附近他時、致他污己特設之首、則他必剃頭于自淨之日、於第七日他必剃之。
10 且于第八日他必取來以兩隻斑鳩、或兩隻白鴿子、至司祭者于眾會帳房之門。
11 且司祭者必奉以一隻為祭獻、及以其別隻為燒獻、而代之成個贖罪、蓋他因死屍而獲罪、則他必于當日聖着他首者。
12 又他分別之各日、他必以之特設于神主、而取一歲之羔為愆獻、但其先之各日、必失了、因他之分別被污也。○
13 又此乃拿撒連之例、於其各分別日滿時、必有帶他至眾會帳房之門。
14 且他必以己獻物奉與神主、一隻無玷一歲的牡羔、以為燒獻、一隻無玷一歲之牡羔、以為祭獻、及一隻無玷的公羊、以為平和獻也。
15 又無酵餠一筐、且細粉餠調以油、又無酵麵之扁餠傅以油、兼伊之食獻、伊之飲獻也。
16 且司祭者必取之于神主、而奉己罪獻與己燒獻也。
17 且他必以其公羊、同其無酵餠之筐、奉為平和獻之祭與神主、又司祭者必奉己食獻、與己飲獻。
18 又其拿撒連必剃己分別之首、于眾會帳房之門、且必以己分別首髮入平和獻祭下之火。
19 又司祭者必取其煮的公羊之肩、並筐內無酵餠之一、及無酵扁餠之一、而皆置之入拿撒連之手、於其分別之髮剃了後。
20 且司祭者必搖之、為搖獻于神主之前、斯與搖胸、與舉獻、皆聖與司祭者。此後其拿撒連可飲酒、
21 是乃論及拿撒連自說願、又論其為分別而奉與神主之獻、除其手所獲之外也、照他所說誓之願、他必依然守己分別之例也。○
22 且神主謂摩西曰、
23 講與亞倫、同其各子云、爾必如此祝福以色耳之眾子、對伊等言云、
24 神主祝福爾、及守爾、
25 神主使己面光照爾、及使恩與爾。
26 神主以己面容舉照爾、及賜爾以平安也。
27 且伊必以我名置以色耳眾子之上、及我必祝福之。